jueves, 22 de febrero de 2007

Para que me entiendas clarito...


Ultimamente no actualizo lo suficiente, en parte porque todavía estoy poniendo al dia mi vida y la agenda de trabajo tras la fabulosa -y no exenta de percances (gracias, Juanjo!)- estancia madrileña en la que pude compartir tiempo, conversaciones, licores y alegrias con viejos amigos que hacía tiempo que no veía o que no puedo ver todo lo a menudo que me gustaría, y nuevas caras a incluir en la enciclopedia de gente maravillosa que voy conformando según avanza mi vida.

Para compensar esta falta de actualización en el blog, hoy os dejo una historieta de diez páginas que hice ya hace un tiempo para una exposición sobre literatura que organizó en su momento la Universidad de Ourense, a la que fui invitado en representación del medio del tebeo.
Mi opinión sobre si el tebeo es un "género literario" -ja, ja!- me la guardo para otro post, pero sí creía necesario que estuviera representado el tebeo en dicha exposición.

Consciente era de que debía ser un trabajo para público/lectores no iniciados, de diferentes edades, de ahí que me decantara por la fórmula del "didactismo en viñetas" que siempre he odiado tanto, para perpetrarla, pero quería que la pudiera entender desde un niño hasta un señor de ochenta años, desde un lector habitual de tebeos hasta álguien que solo se haya leido "mortadelos", tambien quería, aprovechando el escaparate que se me brindaba, y que mi obra estaría expuesta al mismo nivel que la de poetas, dramaturgos, novelistas....explicarles un poco, y de un modo sencillo, a todos estos que el tebeo y sus autores están a su misma altura-y en una aplastante cantidad, por encima-, y de paso darle un guantazo en la cara a tantos y tantos escritorzuelos del tres al cuarto que he conocido de un modo o de otro a lo largo de mi vida, que se preocupan más de parecer poetas o "escritores" que de serlo o de que su obra sea de interés más allá de su ombligo, muchos de ellos no saben ni lo de "la M con la A; MA" y se atreven a mirarte por encima del hombro solo porque tú haces tebeos, un "género" menor, vamos...

Y esto me lleva a preguntarme; en los tiempos que corren...¿como se puede considerar culto o erudito a álguien que no sabe quien es Alan Moore o Osamu Tezuka? ¿O que no ha leído el "Dark Knight", o a Joann Sfar o "Lone Wolf & Cub"?

Casi todos los autores de tebeos que conozco han leído a Poe, Kabawata, Baudelaire, Manuel Antonio, Miguel Hernández...¿Porque entonces un montón de escritores y letrados desconocen a Taniguchi, a los hermanos Hernández, a Daniel Clowes...?

Y siempre hay excepciones, por suerte.

Y sobre las paupérrimas "críticas" de tebeos que se emiten en cierto programa de la TVG, que solo llevan al sonrojo a cualquiera que sepa medianamente del medio, me guardo, de nuevo, mi abierta opinión para otra ocasión.

Disparen a dar.









20 comentarios:

yonosoyyo dijo...

está muy bien, david, a mí me ha gustado! mola mazo lo de los dibujos de superheroes de fondo y Eduardito por ahí en medio.

abrazos

raúl

pauvalls dijo...

me gusta mucho tu estilo!

un saludo

Ibon dijo...

Ha quedado muy bien, el efecto de otras viñetas de fondo es muy bueno, y has dejado bien clara tu visióbn sobre el medio.

Enhorabuena,

un abrazo,

Ibon B.

Mar dijo...

En cuanto llegue a casita, le echo el ojo encima, despacico y con detalle...

Ah! Y que conste que me doy por incluída entre la gente maravillosa que conociste en Madrid jejejej ;-)

Besitos

roi dijo...

Ay...aún me acuerdo de Manolita Besteiro y su discurso en la entrega de premios de las Xornadas de banda Deseñada en Ourense. Seguro que tú también te acuerdas. Y cuantos más habrá como ella...

david rubín dijo...

raúl, pauvalls, ibón:
muchísimas gracias!

mar:
de cajón cae que tú ya formas parte de la agenda que atesoro a buen recaudo de personas maravillosas que se han cruzado en mi vida.

roi: ¡que me vas a contar!....aún recuerdo esas terribles frases de la ex-conselleira tipo: "esto de los comics está muy bien porque son una buena forma de iniciación a la lectura para que luego los jovenes ya evolucionen a lecturas de verdad"...y demás lindezas de esas que a cualquier persona con un mínimo de amor por este medio y dos dedos de frente le suenan más rancias que el NODO, a estupided supina, y cosas que mejor me guardo por si hay niños leyendo esto como las que se me vinieron a la cabeza no hace mucho, cuando por desgracia leí la introducción del catálogo de cierta exposición de tebeos que va de lo que no es....aaaiiiii....cuanto tiene aún que cambiar.

al_rey dijo...

Precioso! Me lo he leído (y eso que está en galego, rapaz!) y me ha encantado, y en parte me puedo identificar con Buenaletra, jeje.

Y gracias a gente como tú, que hace que esto sea un noveno arte de verdad. Es arduo el camino, pero para eso está, para andarlo.

Saludos!

Paul Conrad dijo...

Wow. Wow. Wow.
So elegant. & I love the background paper scan....
I'm going to stare at this for awhile....

I wish I could read it! I must find a translator.
It's beautiful David...fantastic!

paul

david rubín dijo...

muchas gracias, al_rey, un fortísimo abrazo!!.

Paul: thanks for your comment, in a few days I post in this blog a "super" surprise for you and other KIRBYADDICTS...

Los que querais descubrir, en caso de que no conozcais su trabajo, a un artistazo como la copa de un pino, visitad el blog de PAUL CONRAD: SUPER ROBOT MONSTER, que se encuentra en los links de este blog.

Wonderful work, Paul!!

kefalay dijo...

Una historia genial! Quizá algún día los cómics puedan ser considerados por fin un arte y no miren como bichos raros a los que los leen ;P

Por cierto, me encantó "Onde ninguén pode chegar"!!

Nasas dijo...

Gústame moito
levo tempo seguindo o teu blogue e os teus traballos, nunca me atrevín a opinar xa que tampouco son ninguén para dicir nada mais ao fío do título deste post digo eu: por que abandonou vostede a súa lingua no seu blogue?

david rubín dijo...

kefalay; muchas gracias.

nasas: gracias, o tema linguístico foi algo que remoín moito cando me dispuxen a abrir o blog. A miña intención co mesmo non só é dar a coñecer o meu traballo gráfico, senón tamén como eu entendo esta profesión e as cousas que, a raiz de ela se me pasan pola cabeza. E quero que a maior parte da xente que visite este blog entenda o que escribo nel; o galego non é tan complexo coma o euskera, por exemplo, claro está, de ahí que non traduza algunhas das obras que colgo aquí, realizadas en galego, pero outra cousa son os meus comentarios. Só teño que votarlle unha ollada a google analitis de cando en vez para darme conta de que a maioria da xente que visita este blog non procede de galicia, e quero que todos me entendan.
Nunca pretendí facer un blog bilingüe, é manía miña, non me gustan, nin castelán-galego, nin galego-castelán, nin galego-inglés nin gaitas.
Na miña vida falo galego e falo castelán indistíntamente, o mesmo ocorre no meu traballo: publico tebeos en castelán e en galego,e en frances, e en portugués e en italiano...non pretendo facer país con eles, e menos co meu blog, faise país conseguindo que falen do s tebeos dun rapaz de ourense en Cée, en Padrón, en Madrid, en Costa Rica, en Milwakee, París o Kuala Lumpur.
E iste é un blog de debuxos e de historias, no é nin pretende ser un blog político, nin eu son menos galego que calquer outro nin renego da miña lingua por escribir no meu blog en castelán.

Unha forte aperta, Nasas.

d.

Paul Conrad dijo...

A Kirby Surprise? :)
Like I need a reason to come by your fantastic blog!
I'm here already!

Looking forward to it friend,

paul

el tio berni dijo...

Fantástica la sensación que consigues en la cuarta página cuando a Eduardo le cae la oscuridad encima gradualmente, como se va desplomando en la sexta, y cómo luego le das la vuelta en la página 9 con el rayo de luz en su cara.
Una historia muy sencilla pero muy bien contada, con su dosis de fábula, de humor y de drama... y todo en 10 páginas de nada!

P.Leirós dijo...

Ben falado David !!!

Anónimo dijo...

Muy bueno,si señor.esto no decae. y lo mejor de todo esque servirá de lección a mas de un encorbatado de por ahí.
j.r.Pou

Jaume dijo...

Un cómic genial David, felicidades. Se nota que tienes madera de gran autor. Seguro que llegaras lejos.

Ha sido un autentico placer poder disfrutar de estas exquisitas páginas que gente como yo, que estamos lejos de la comunidad de galicia, en mi caso cataluña, podamos apreciar. Ya que nos fué imposible ir a la exposición por motivos obvios.

Es muy bonita vuestra lengua y me agrada mucho poder aprender un poco de ella en vuestros posts.

Anónimo dijo...

david eres un crack.

alguna editorial debería coger estas 10 páginas, editarlas en un cuadernillo manejable, traducida a varios idiomas y dejarla en las bibliotecas públicas, por poner un ejemplo... ¿no?

10 páginas... como hacen falta dos mas para poder hacer pliegos los de Astiberri tienen sitio de sobra para meter una paginilla de publi y así asumir el gasto como promoción editorial ;D

yo, por dar ideas...

Nasas dijo...

Ola,
moitas grazas pola contestación xa me quedou claro o motivo da súa escolla lingüística . Por certo, eu en ningún momento falei de política.
Veña, que sigas tendo moita sorte.
Nasa

david rubín dijo...

anónimo, no es mala idea, no!!

nasas, gracias a ti, co da política non iba en concreto por ti, que xa vin que non mentabas o tema na pregunta, era mais que nada, xa que estaba falando do tema, para aproveitar a miña resposta e falar máis en xeral do tema, para evitarme escribir un post o fio da túa pregunta.
Gracias polos bos desexos, a mesma sorte te desexo e agardo voltes por este bloguiño.